ترجمه مقاله همراه با بازخوانی

ترجمه مقاله

ترجمه مقاله :

یکی از سرویس های اصلی ترجمتن، ترجمه مقاله است. ترجمتن طیف گسترده ای از مترجمان متخصص را ارائه می نماید و ترجمه مناسبی را برای مقاله شما در هر زبانی فراهم می کند. مترجمین تصدیق شده ما همیشه برای ترجمه مقاله از صحیح ترین و تخصصی ترین ترجمه کلمات استفاده می کنند. آنها همچنین تفاوت های فرهنگی را در نظر می گیرند و اطمینان حاصل می کنند که ترجمه برای خواننده واضح و سلیس باشد. حتی در صورت لزوم، مترجم می تواند با بازخوان همکاری کرده تا بهترین نتیجه ممکن را بدست آورند. ترجمتن امکان ارائه خدمات ترجمه در زمینه مقالات علمی، ترجمه تخصصی حقوق ، ترجمه مقالات پزشکی و … را دارد و هر متن را بر اساس موضوع مقاله به مترجم متخصص خودش می سپارد.

خدمات ترجمه مقاله ترجمتن

تایپ رایگان ترجمه

ترجمه کلیه مقاله ها به صورت تایپ شده و در قالب WORD تحویل داده می شود.
همچنین در صورت استفاده از بازخوانی ترجمه، هرگونه ایرادات تایپی مثل غلط املایی و یا حتی مشکلات نگارشی برطرف خواهد شد.

ارائه ترجمه با قیمت های مختلف

با توجه به گروه بزرگ مترجمان حرفه ای ترجمتن، ما می توانیم متن شما را با نرخ های مختلف ترجمه کنیم.
قیمت ها بیشتر به تعداد کلمات متن، ترکیب ترجمه، تاریخ تحویل برنامه ریزی شده و سطح دشواری مقاله بستگی دارد.

تضمین کیفیت ترجمه

ترجمتن به عنوان یک آژانس ترجمه معتبر، کیفیت تمام ترجمه های خود را ضمانت می کند. این کار توسط واحد پایش کیفیت و قبل از تحویل ترجمه به مشتری انجام می شود و در صورت نارضایتی مشتری، هزینه بازگردانده شده و یا پروژه بدون پرداخت هزینه اضافی توسط مترجم دیگری انجام خواهد شد.

ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی

با گسترش روز افزون علوم در پایگاه های اطلاعاتی که اکثراً به زبان انگلیسی به چاپ می رسند، لزوم ترجمه این متون به زبان مقصد با افزایش چشمگیری مواجه است از این رو کیفیت ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی می‌تواند ارزش و اعتبار یک کار پژوهشی را تحت تاثیر خود قرار دهد.

همچنین برای داشتن ترجمه‌ ای سلیس و بدون اشکال در ترجمه مقاله، باید مترجم از دانش موضوع تخصصی ارائه شده، اطلاع کافی داشته باشد تا بتواند مفاهیم و اصطلاحات تخصصی را به‌ درستی ترجمه کند. ترجمه تخصصی مقاله انگلیسی به فارسی معمولاً برای انجام پایان نامه، تحقیق و پژوهش در مقاطع ارشد و دکترا و انجام پروژه های تحقیقاتی و دانشگاهی انجام می شود. مقالات isi دارای نوع نگارش آکادمیک و ساختار خاصی هستند و زبان و لحن به‌ کار رفته در این مقالات با متون دیگر متفاوت است. بنابراین ترجمه مقاله از انگلیسی به فارسی نیازمند تبحر خاصی در ترجمه است و دقت زیادی می طلبد.

ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی

ترجمه فارسی به انگلیسی به این دلیل که مستلزم تبحر و دانش کافی مترجم فارسی زبان در آشنایی با اصول نگارش زبان انگلیسی و انتخاب مناسب ترین لغات و اصطلاحات، ضمن توجه به رشته یا زمینه مقاله مربوطه در زبان انگلیسی است، از اهمیت، حساسیت و دشواری خاصی برخوردار است. در ترجمه فارسی به انگلیسی مترجم باید سعی کند تا نوشتار وی از منظر یک مخاطب انگلیسی زبان نیز زیبایی و فصاحت خود را داشته باشد و ترجمه وی به این دلیل که زبان مقصد زبان مادری او نیست برای خواننده غیر طبیعی جلوه نکند. از این رو مترجم وظیفه دارد تا بهترین و مناسب ترین معادل را برای کلمات، عبارات، و اصطلاحات زبان انگلیسی بیابد تا از نظر مخاطب. ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی مطلوب باشد.

 

هزینه ترجمه به چه صورت محاسبه می شود؟

برآورد قیمت ترجمه مقاله در ترجمتن در کمتر از ۵ ثانیه انجام می شود برای این کار ابتدا زبان مورد نظر خود را انتخاب نموده و سپس فایل را آپلود می نمائید. سیستم به صورت اتوماتیک تعداد کلمات متن را ( بدون احتساب فاصله بین کلمات، و، نقطه، یا و…) استخراج کرده و پس از آن تعدادی از مترجمین را با قیمت های پیشنهادی آنها به شما نمایش می دهد و شما می توانید با توجه به قیمت های ارائه شده و همچنین رزومه مترجمین، مترجم مورد نظر خود را انتخاب نمائید. هیچ هزینه جانبی بابت پشتیبانی، تایپ و … به مبلغ پروژه اضافه نمی شود. ما در عین ارائه خدمات با بالاترین کیفیت، قیمت های بسیار مناسبی ارائه نموده ایم.



whatsapptelegram