راهنمای جامع ثبت نام مترجمین

راهنمای جامع ثبت نام مترجمین

برای ثبت نام بعنوان مترجم در سامانه ترجمتن، ابتدا باید بر روی گزینه ورود/ثبت نام کلیک نموده، سپس در صفحه ای که باز می شود بر روی لینک ثبت نام به عنوان مترجم (ارائه دهنده خدمات) کلیک کرده و وارد صفحه ثبت نام شوید. در این صفحه می بایست اطلاعاتی از قبیل : آدرس ایمیل ( بعنوان نام کاربری ) ، رمز عبور ، نام و نام خانوادگی ، شماره تلفن و در صورت وجود، آدرس شرکت خود را وارد نمائید. همچنین تیک زدن گزینه ” با قوانین سایت موافق هستم ” جهت تکمیل فرآیند ثبت نام الزامی می باشد.

 

راهنمای کاربران ارائه دهنده خدمات

توجه

توجه داشته باشید که جهت انجام فرآیند ثبت نام، فیلد های اجباری را حتماً باید تکمیل نمائید.

راهنمای کاربران ارائه دهنده خدمات

توجه

جهت اطلاع از قوانین و شرایط استفاده از سامانه ترجمتن، لطفاً قبل از تکمیل مراحل ثبت نام، صفحه مربوط به قوانین ترجمتن را مطالعه فرمایید .

نحوه ورود به سامانه ترجمتن

برای ورود به سامانه ترجمتن، ابتدا بر روی گزینه ورود کلیک کرده و در صفحه باز شده اطلاعات نام کاربری و رمز عبور خود را وارد نموده و در نهایت دکمه ورود را بزنید.

 

ورود به سامانه ترجمه

اولین ورود به سامانه ترجمتن

برای بار نخست که وارد سامانه ترجمتن می شوید با صفحه خوش آمد گویی روبرو خواهید شد. در این صفحه از شما درخواست می شود که برای شروع فعالیت خود زبان هایی را که در آن توانایی ترجمه، بازخوانی و ویرایش دارید، در سامانه وارد نمائید. توجه داشته باشید تا زمانی که قسمت افزودن و ویرایش زبان را در سامانه تکمیل نکرده باشید، اطلاعات شما جهت انجام سفارش ترجمه نمایش داده نخواهد شد.

در صورتی که تمایل دارید در زمان دیگری قسمت های مربوط به افزودن و ویرایش زبان ها را تکمیل نمائید، روی گزینه ” در زمان دیگری انجام خواهم داد ” کلیک نمائید.

 

سایت ترجمه

راهنمای افزودن و ویرایش زبان

اگر بعنوان مترجم (ارائه دهنده خدمات) وارد سامانه ترجمتن شده باشید در مرحله نخست از شما درخواست می شود زبان هایی که در آن توانایی ترجمه، بازخوانی و یا ویرایش را دارید در سامانه وارد نمائید، اگر این گزینه را انتخاب کنید وارد صفحه مدیریت زبان ها خواهید شد. در غیر این صورت اگر گزینه ” در زمان دیگری انجام خواهم داد ” را انتخاب مرده باشید، می توانید با زدن بر روی گزینه ” ویرایش و افزودن زبان ” از منوی سمت راست به این صفحه وارد شوید .

 

ترجمه مقاله

افزودن زبان مادری

در این صفحه در قسمت بالا می توانید با انتخاب گزینه افزودن زبان مادری، زبان مادری خود را از لیست زبان های موجود انتخاب نمائید. همچنین لازم است قیمت خدمات بازخوانی به ازای هر کلمه را نیز مشخص نمائید.
اگر در زمینه های خاصی مهارت بیشتری دارید می توانید از قسمت زمینه های تخصصی آنها را انتخاب کنید. انتخاب این زمینه ها باعث می شود تا سفارش های ترجمه در زمینه تخصصی شما، به احتمال بیشتری به شما داده شود.

ترجمه کتاب

افزودن توانایی های ترجمه

در قسمت پایین صفحه مدیریت زبان ها شما می توانید با زدن دکمه اضافه کردن ترکیب های زبانی، توانایی خود در زبان های مختلف برای خدمات ترجمه و بازنگری را به همراه هزینه ترجمه به ازای هر کلمه وارد نمائید. همچنین با انتخاب زمینه های تخصصی خود می توانید احتمال تحویل سفارش به خود را افزایش دهید.

 

ترجمه تخصصی

توجه

زبان های وارد شده توسط شما در این قسمت توسط بخش پشتیبانی بررسی خواهند شد و در صورت تأیید، نتیجه آن توسط ایمیل و پیامک به شما اطلاع رسانی می شود.

معرفی قسمت های مختلف میز کار

اولین صفحه ای که بعد از ورود به سامانه ترجمتن مشاهده خواهید کرد صفحه مربوط به میز کار می باشد. این صفحه از قسمت های مختلفی مانند : بخش منو کناری ( سمت راست ) ، بخش لیست آخرین سفارشات ( وسط صفحه ) ، بخش فعالیت ها ( سمت چپ ) تشکیل شده است.

 

ثبت سفارش ترجمه

 

بخش منو کناری :

در سمت راست پنل ارائه دهنده خدمات، منو کناری جهت دسترسی به قسمت های مختلف سامانه از قبیل میز کار ، لیست سفارشات ، افزودن و ویرایش زبان ها ، اطلاعیه ها ، تنظیمات ، واحد پشتیبانی و راهنما قرار گرفته است.
در ادامه به نحوه استفاده از هر یک از این قسمت ها می پردازیم.

 

بخش لیست آخرین سفارشات : 

در قسمت لیست آخرین سفارشات، اطلاعات جامعی از آخرین سفارشات شما ارائه داده می شود، این اطلاعات شامل : شماره سفارش ، وظیفه شما ، زبان درخواستی ، موعد تحویل ، نوع سفارش و وضعیت سفارش می باشد. با کلیک بر روی دکمه عملیات، در هر سفارش می توانید جهت تأیید یا رد آن سفارش و مشاهده جزئیات آن اقدام نمائید .

 

بخش فعالیت ها :

در سمت چپ پنل ارائه دهنده خدمات، بخش فعالیت ها قرار دارد. بخش فعالیت ها خلاصه ای از عملکرد شما و آماری از آخرین سفارشات شما را در اختیارتان قرار می دهد.

معرفی قسمت تنظیمات

قسمت تنظیمات سامانه ترجمتن از سه بخش کلی تشکیل شده است :
۱٫ تنظیمات شخصی
۲٫ رزومه / مدارک
۳٫ شماره حساب ها

 

ترجمه آنلاین

 

تنظیمات شخصی : 

در قسمت تنظیمات شخصی شما می توانید اطلاعات مربوط به حساب کاربری خود را وارد نمائید و یا در صورت نیاز آنها را ویرایش کنید. به طور مثال اطلاعات فردی مربوط به حساب کاربری خود مانند نام و نام خانوادگی ، جنسیت ، عنوان و همچنین اطلاعات تماس خود مانند شماره تلفن، حساب اسکایپ، آدرس وب سایت و نام شرکت خود را وارد و یا ویرایش نمائید. در آخر با کلیک بر روی دکمه ذخیره اطلاعات،می توانید اطلاعات وارد شده در این قسمت را ذخیره نمائید .

 

ترجمه دانشگاهی

 

تغییر رمز عبور : 

برای تغییر رمز کاربری خود می توانید با رفتن به بخش ” تغییر رمز عبور ” در بخش تنظیمات و با وارد کردن رمز عبور قبلی و رمز عبور جدید، اقدام به تغییر رمز عبور خود نمائید .

 

ترجمه ارزان

 

قسمت رزومه / مدارک :

در این قسمت شما می توانید رزومه کاری خود و همچنین مدارکی از قبیل مدرک تحصیلی، شرکت در دوره های آموزشی مرتبط، سوابق کاری، نمونه کارها و هر مدرکی که می تواند تأیید کننده تخصص شما باشد را بارگذاری نمائید. این اطلاعات سبب بالا رفتن اعتبار حساب کاربری شما و در نتیجه باعث افزایش تعداد سفارش های تحویلی به شما خواهد شد .

 

ترجمه فوری

توجه

مهم : شما میتوانید مدارک خود را در فرمت های jpg – jpg – gif – pdf بار گذاری نمائید. حجم قابل بار گذاری برای هر مدرک حداکثر ۵ مگابایت می باشد.

شماره حساب ها :

در بخش شماره حساب ها شما می توانید با کلیک بر روی دکمه ” اضافه کردن حساب بانکی جدید” شماره حساب خود را جهت واریز مبالغ از سمت سامانه ترجمتن وارد نمائید. مراحل ثبت شماره حساب با وارد کردن نام بانک ، شماره حساب ، شماره کارت و شماره شبا امکان پذیر می باشد.

 

ترجمه مقاله

 

توجه داشته باشید که در انتهای این صفحه گزینه ای برای انتخاب این شماره حساب به عنوان شماره حساب پیش فرض وجود دارد و این به این معنی است که اگر شما چند حساب بانکی داشته باشید می توانید مشخص کنید که مبالغ واریزی به کدام حساب شما واریز گردد.

توجه

در صورتی که شماره شبا خود را ندارید می توانید با مراجعه به بانک خود و یا از طریق وب سایت اینترنتی بانک مورد نظر، برای دریافت شماره شبا اقدام نمائید.

روش انجام پروژه

برای شروع فعالیت در ترجمتن و انجام پروژه، شما باید مراحل ثبت نام خود را تکمیل کرده باشید و مدارک خود را جهت بررسی توانایی های ترجمه شما در اختیار سامانه ترجمتن قرار داده باشید. تکمیل مراحل ثبت نام شامل سه قسمت می باشد :

۱٫ انتخاب زبان مادری و زبان هایی که در آن توانایی ترجمه و بازخوانی دارید به همراه قیمت مورد نظر شما برای انجام پروژه در این زبان ها
۲٫  ثبت شماره حساب بانکی ، شماره کارت و شماره شبا در سامانه
۳٫  بررسی اطلاعات شما توسط سامانه پشتیبانی و تأیید اطلاعات ارسالی

قابل ذکر است پس از بررسی اطلاعات شما ، نتیجه بررسی توسط ایمیل و پیامک به شما اطلاع رسانی خواهد شد .
پس از طی مراحل فوق اطلاعات شما بعنوان مترجم و یا بازخوان ( در صورت ثبت قیمت بازخوانی در بخش افزودن و ویرایش زبان ها ) در لیست مترجمان نمایش داده خواهد شد و مشتریان قادر خواهند بود پروژه های خود را به شما بسپارند.

 

روش انجام پروژه ترجمه

 

در صورت ثبت سفارش توسط مشتری، اطلاعات پروژه از قبیل فایل اولیه ، موعد تحویل و مدت زمان بازخوانی در پنل شما جهت تأیید یا رد کردن سفارش نمایش داده می شوند. شما می توانید با بررسی فایل اولیه جهت پذیرفتن و یا رد کردن پروژه اقدام نمائید .

 

توجه

رد کردن تعداد زیادی پروژه از سوی شما باعث ایجاد محدودیت هایی در نمایش شما بعنوان مترجم در پنل مشتریان می شود و احتمال تحویل سفارش به شما را کاهش می دهد .

در صورت پذیرفتن پروژه توسط شما میبایست فایل ترجمه شده را در مدت زمان تعیین شده جهت تحویل به بازخوان و یا مشتری ارائه دهید. در صورتی که سفارش پذیرفته شده دارای بازخوان باشد، فایل ترجمه شده شما توسط بازخوان بررسی و در صورت وجود مشکل بار دیگر به شما ارجاع داده می شود. شما می توانید پس از رفع مشکلات، فایل نهایی را جهت ارائه به مشتری بارگذاری نمائید .
توجه داشته باشید که بازخوان، فایل ترجمه شما را از جنبه هایی چون گرامر، شمایل و زیبایی کار، انتخاب کلمات، کامل بودن متن و از نظر املایی بررسی کرده و به شما امتیاز دهی می کند. پس در انجام پروژه های خود نهایت دقت را بکار ببرید.
پس از تکمیل فرآیند ترجمه و بازخوانی، فایل بارگذاری شده توسط مترجم جهت دانلود در اختیار مشتری قرار داده خواهد شد.

نحوه رد کردن یک پروژه

هنگامی که سفارشی به شما تحویل داده می شود، شما باید بلافاصله پس از بررسی فایل اولیه، جهت تأیید یا رد کردن سفارش اقدام نمائید. در صورتی که شرایط انجام پروژه را ندارید می توانید با کلیک بر روی دکمه رد کردن پروژه و توضیح علت آن، پروژه را رد نمائید .
توجه داشته باشید که رد کردن تعداد زیادی از سفارشات تحویلی، احتمال تحویل سفارش به شما را در آینده کاهش می دهد .

 

استخدام مترجم

دورکاری ترجمه

بازیابی رمز عبور در صورت فراموشی

در صورتی که رمز عبور خود را فراموش کرده اید می توانید با کلیک بر روی لینک  رمز عبور خود را فراموش کرده اید ؟  و با وارد کردن ایمیلی که هنگام ثبت نام در سامانه از آن استفاده نموده اید، عملیات بازیابی رمز عبور خود را انجام دهید .

پس از انجام عملیات فوق یک ایمیل حاوی لینک تغییر رمز عبور برای شما ارسال خواهد شد، که شما می توانید از طریق این لینک رمز عبور جدیدی را برای خود انتخاب نمائید.

استخدام مترجم

 

استخدام مترجم

whatsapptelegram