قوانین و مقررات

قوانین و مقررات

مهم: لطفا قبل از ایجاد حساب کاربری و استفاده از سایت نسبت به مطالعه دقیق قوانین و مقررات این سایت اقدام بفرمایید. توجه داشته باشید که انتخاب گزینه “”موافقم”” به منزله قبول و پذیرش تمامی شرایط و ضوابط مندرج در سایت بوده و عدم اطلاع شما از آن قابل پذیرش نخواهد بود.

 

تعاریف

شرکت: شرکت توسعه کسب و کار ایرانیان به شماره ثبت ۲۴۷۶ به عنوان مالک و صاحب امتیاز سایت و پروژه ترجمتن

ترجمتن: سامانه نرم افزاری اعم از سایت و اپلیکیشن جهت ارائه خدمات ترجمه، ترجمه و بازخوانی، ویرایش و تولید محتوا

نرم افزار: نرم افزار متعلق به ترجمتن  که به منظور استفاده از خدمات ترجمه، ترجمه و بازخوانی، ویرایش و تولید محتوا، حق استفاده موقت از آن مطابق شرایط زیر به کاربران اعطا می شود.

پنل کاربری: پنلی است که از طرف “سامانه ترجمتن” در اختیار کاربران اعم از مترجم یا تولید کننده محتوا و مشتری قرار گرفته و از این طریق می توانند بر حسب مورد، نسبت به اخذ یا ارائه خدمات اقدام نمایند.

کاربر مشتری: کاربری که سفارش ترجمه، ویرایش یا تولید محتوا می دهد.

کاربر خدمات دهنده : کاربری که نسبت به انجام پروژه های ترجمه، ویرایش یا تولید محتوا به صورت آزاد کار(فریلنسر) اقدام می نماید.

کاربران: کاربر مشتری و خدمات دهنده گان به همراه هم، کاربران خوانده می شوند.

کیف پول: حساب نقدینگی کاربر در خصوص بهره مندی از خدمات این سامانه می باشد.

 

شرایط عمومی

  • بازدید از وبسایت ترجمتن بدون ایجاد حساب کاربری امکان پذیر و مجاز است ولی برای استفاده از خدمات کاربران می بایست نسبت به ایجاد حساب کاربری اقدام نمایند.
  • کاربران برای استفاده از خدمات این سامانه ابتدا می بایست نسبت به قبول قوانین و مقررات سایت از طریق انتخاب گزینه موافقم اقدام نمایند و تنها در صورت قبول قوانین و مقررات مجاز به ایجاد حساب کاربری مخصوص ( مشتری / خدمات دهنده) و استفاده از خدمات ترجمتن میباشند.
  • پس از ایجاد حساب کاربری ایمیلی جهت فعال سازی حساب کاربری به ایمیل اعلامی وی، ارسال می گردد. کاربر سه روز مهلت خواهد داشت تا ایمیل را تایید نماید. در غیر این صورت و پس از انقضای مهلت مذکور، حساب کاربری وی غیر فعال می گردد. بدیهی است در صورت تایید ایمیل، امکان فعال سازی مجدد حساب کاربری وجود دارد.
  • در ترجمتن، نسخه ای از قوانین و مقررات سایت به آدرس ایمیل ارائه شده که به عنوان نام کاربری کاربران مورد استفاده قرار میگیرد ارسال می گردد.
  • هرگونه سوء استفاده از اسناد و مدارک بارگذاری شده توسط مشتری در سیستم پیگرد قانونی دارد و خدمات دهنده نسبت به حفظ محرمانگی اسناد فوق مسئول است.

 

پنل کاربری

  • شخص حقیقی یا حقوقی می تواند نسبت به ایجاد حساب کاربری اقدام نماید.
  • نام کاربری انتخابی نباید مغایر با قوانین جاری مملکتی، همچون اسامی و عناوین غیراخلاقی باشد.
  • هر پنل کاربری برای همیشه به صورت رایگان فعال خواهد بود و ترجمتن هزینه ای به عنوان اشتراک از کاربران دریافت نمی نماید. ترجمتن میتواند هر زمان با اطلاع قبلی و ارائه دلیل وفق شرایط مقرر در این متن حساب کاربری را به صورت دائم یا موقت مسدود نماید.
  • پنل کابری مختص استفاده شخص ثبت نام کننده است در صورت ارائه نام کاربری و رمز عبور به سایرین، و در نتیجه بروز هر گونه اشکال، ایراد، سوءاستفاده، شخص کاربر (مشتری / مترجم) مسئول خواهد بود.
  • مسئولیت حفظ و نگهداری از نام کاربری و رمز عبور با کاربران بوده و کاربران مکلف اند در صورت فراموشی، مفقود شدن یا سرقت اطلاعات حساب کاربری، واحد پشتیبانی ترجمتن را در جریان قرار دهند.
  • تنها اشخاصی که بیش از ۱۸ سال سن دارند  و واجد اهلیت قانونی باشند می‌توانند اقدام به ساختن حساب کاربری نمایند. برای استفاده از خدمات ترجمتن ، کاربر مذکور باید نام، نام خانوادگی و  شماره همراه خود را  در سامانه ثبت کند.
  • کاربر می‌پذیرد اطلاعات خواسته شده را به صورت صحیح و به‌ روز در سامانه ترجمتن وارد نماید.
  • کاربر متعهد می‌گردد که صرفا با شماره تلفن همراه متعلق به خود نسبت به ثبت نام در سامانه ترجمتن اقدام نماید. در غیر این صورت در برابر صاحب امتیاز خط تلفن همراه، تماما مسئول بوده و ترجمتن به محض آگاهی از این موضوع نسبت به لغو عضویت کاربر مذکور اقدام خواهد نمود.
  • هر کابر می تواند صرفا یک حساب کاربری یا به عنوان مترجم یا مشتری در سامانه ایجاد نماید. در صورت اثبات خلاف، ترجمتن می تواند نسبت به انسداد حساب کاربری شخص متخلف اقدام نماید.

 

شرایط سفارش دهندگان

  • کاربر مشتری باید اطلاعات زیر را جهت ثبت نام وارد نماید: نام، نام خانوادگی، ایمیل، شماره موبایل، نام شرکت یا موسسه(در صورت وجود)
  • کاربر مشتری تنها میبایست از طریق پنل کاربری خود در نرم افزار، حساب کاربری خود در سایر اپلیکیشن های ارائه شده و رسمی ترجمتن و یا همکاران رسمی و تأیید شده‌ی ترجمتن نسبت به ثبت سفارش خود اقدام نمایند.
  • برآورد هزینه و زمان تقریبی تحویل به صورت لحظه ای به اطلاع کاربر مشتری می رسد. (غیر از مواردی که سیستم قادر به بازگشایی محتویات بارگذاری شده نباشد) و این هزینه و زمان تقریبی تحویل برای مدت ۱۵ دقیقه اعتبار دارد. چنانچه در مدت ۱۵ دقیقه از دریافت اطلاعات کاربر مشتری پرداخت را انجام ندهد و مراحل سفارش گذاری را به اتمام نرساند، ترجمتن مسئولیتی در قبال ارائه ی خدمات با شرایط اعلام شده ندارد.
  • مشتری می تواند تا قبل از تأیید انجام سفارش خود توسط خدمات دهنده ها نسبت به لغو آن اقدام نماید. پس از تأیید سفارش توسط خدمات دهنده، لغو سفارش منوط به تصمیم ترجمتن بوده و ترجمتن میتواند بخش یا تمام هزینه ی سفارش را از مشتری دریافت کرده و عودت ندهد. روش های اعلان از طریق میز کار کاربر در سامانه ترجمتن و یا ارسال ایمیل و یا تماس با واحد پشتیبانی در روزهای کاری و ساعات اداری امکان پذیر است. در صورتی که یک قرارداد از سوی کاربر لغو گردد. سامانه، ترجمه های انجام شده را در قبال دریافت هزینه آن به علاوه ۱۵ درصد از هزینه کل سفارش، به عنوان جریمه ناشی از لغو، به کاربر تحویل می دهد و این مبالغ از کل هزینه دریافتی کسر و مابقی مبلغ به کاربر بازگردانده خواهد شد.
  • سامانه می تواند طبق صلاح دید خود هر گونه قرارداد را با یک اعلان لغو نماید. این اعلان می تواند به صورت ایمیل، سیستم پیغام گذاری سامانه، تلفن، فکس و… باشد. در صورتی که یک قرارداد از سوی سامانه لغو گردد. سامانه کل مبلغ آن سفارش را به کاربر باز خواهد گرداند.
  • تاریخ و زمان اعلام شده در زمان ثبت سفارش تنها تخمینی از تاریخ احتمالی تکمیل شدن سفارش میباشد فلذا ترجمتن تمام تلاش خود را مینماید تا پیش از تاریخ اعلام شده سفارش را تکمیل نموده و به مشتری تحویل دهد. ترجمتن این حق را برای خود محفوظ میدارد که در صورتی که به هر علتی نتواند سفارش را تا تاریخ اعلام شده تکمیل و تحویل مشتری نماید، تا سقف ۱٫۵ برابر طول زمان اعلامی بدون کسر هزینه میتواند اقدام به تکمیل و تحویل سفارش بنماید و مشتری حق لغو سفارش را ندارد. چنانچه مدت انجام سفارش از ۱٫۵ برابر زمان تخمینی اعلام شده طولانی تر شود کاربر مشتری میتواند بدون پرداخت خسارت،ُ سفارش را با یک اعلان به ترجمتن لغو کند. در صورت عدم لغو از طرف کاربر مشتری و ادامه ی سفارش، از ۱٫۵ برابر زمان اعلام شده ی اولیه تا سقف ۲ برابر به مقدار ۲۰%، پس از آن تا سقف ۳ برابر مقدار ۵۰% و پس از گذشت این زمان علاوه بر تکمیل سفارش، تمام مبلغ پرداخت شده از طرف مشتری به ترجمتن به وی عودت داده میشود.
  • سامانه مسئولیتی درباره خسارات (مالی، جانی و…) ناشی از تاخیر در انجام قرارداد نخواهد داشت.
  • سامانه مسئولیتی در قبال عدم انجام تعهدات خود که در نتیجه مواردی خارج از اختیار سامانه نظیر وقوع بلایای طبیعی، شرایط غیرعادی، قطعی کلی شبکه اینترنت و دیتا، خرابی در هاستینگ، فیلترینگ و… باشد، نخواهد داشت.
  • در هنگام ثبت سفارش از سوی کاربر، زبان، زمینه سفارش و دیگر سوالاتی از کاربر پرسیده می شود که بسته به جواب ها و اطلاعات ورودی از کاربر، خدمات دهندگانی (مترجمین) که بیشترین همخوانی را با اطلاعات ورودی داشته اند به وی نمایش داده شده و کاربر میتواند برای انجام سفارش از میان آنها یک گزینه را انتخاب نماید. در صورتی که کاربر زبان و زمینه سفارش را اشتباه انتخاب و یا اطلاعات را به غلط وارد نماید و سفارش را پرداخت کند و این انتخاب اشتباه موجب تفاوت قیمت شود، سامانه مسئولیتی در مورد انجام سفارش نخواهد داشت و مشتری میبایست اختلاف هزینه را به ترجمتن پرداخت نموده و یا سفارش را در صورت پذیرش از طرف ترجمتن لغو نماید. این موضوع با یک اعلان به اطلاع کاربر خواهد رسید و در مورد انجام یا عدم انجام سفارش با او توافق خواهد شد. روش های اعلان شده برای ارتباط با ترجمتن در روزهای کاری و ساعات اداری است.
  • بسیاری از سفارش های سامانه بر اساس شمارش خودکار تعداد کلمات قیمت گذاری می شود. درصورتی که پس از پرداخت کاربر مشتری، سامانه متوجه شود شمارش خودکار کلمات مغایر با تعداد کلمات واقعی سفارش است، با یک اعلان یک طرفه این موضوع را به کاربر مشتری اطلاع خواهد داد. در صورتی که پرداخت وی بیشتر از مقدار واقعی بوده، مقدار اضافی به او عودت خواهد شد. چنانچه هزینه‌ی پرداختی توسط کاربر مشتری کمتر از مقدار واقعی باشد، مشتری میبایست اختلاف هزینه را به ترجمتن پرداخت نموده و یا سفارش را در صورت پذیرش از طرف ترجمتن لغو نماید. این موضوع با یک اعلان به اطلاع کاربر خواهد رسید و در مورد انجام یا عدم انجام سفارش با او توافق خواهد شد. روش های اعلان شده برای ارتباط با ترجمتن در روزهای کاری و ساعات اداری است.
  • ارتباط با اعضای دیگر ترجمتن شامل مشتری، سایر خدمات دهندگان و اعضای پشتیبانی ترجمتن تنها از طرق پیشبینی شده‌ی ترجمتن امکان پذیر است مگر با هماهنگی با ترجمتن و در صورت موافقت ترجمتن.
  • در صورت ارتباط خارج از محدوده ی پیش بینی شده مسئولیت پروژه های در حال انجام از ترجمتن سلب شده و حساب کابری کاربر بدون اعلان قبلی مسدود خواهد شد. در این صورت هیج گونه هزینه ای عودت داده نمی شود و مشتری موظف است که خسارات احتمالی را جبران نماید.
  • مشتری تا هفت روز پس از تکمیل و تحویل سفارش زمان دارد تا در صورت عدم رضایت از کیفیت کار، مراتب را به ترجمتن اعلام نماید. به منظور بررسی کیفیت خدمات ارائه شده، ترجمتن از طریق تشکیل کمیته ارزیابی ۵ نفره متشکل از متخصصین مجموعه و بررسی مورد اقدام خواهد کرد. در صورتی که نظر اکثریت اعضا بر عدم کیفیت مناسب و هماهنگ با سفارش مشتری بوده باشد، ترجمتن بر اساس درخواست مشتری اقدام متناسب را صورت می دهد. اقدامات شامل بازپرداخت بخشی از مبلغ به جهت عدم ارائه خدمت مناسب، تلاش در جهت ارتقای سطح کیفی سفارش، و یا شارژ حساب کاربری به میزان مشخص می باشد. در این صورت ترجمتن خود را موظف می داند که در صورتی که متخصصین و داوران کیفیت ترجمتن تشخیص دهند که کوتاهی از طرف خدمات دهنده و یا مجموعه ی ترجمتن بوده، نسبت به بالابردن کیفیت کار بکوشد و تا حد توان در جهت جلب رضایت مشتری از سفارش تلاش نماید.
  • ترجمتن میتواند بنابر صلاحدید کاربران خدمات دهنده‌ی سفارش را جهت ارائه خدمات با کیفیت تر و مطلوب تر، بدون اطلاع به مشتری تغییر دهد.
  • در صورتی که ترجمتن برای تکمیل سفارش نیاز به زمان بیشتری داشته باشد، این امر را با یک اعلان به اطلاع مشتری میرساند و در مورد انجام یا عدم انجام سفارش با او توافق خواهد شد. روش های اعلان شده برای ارتباط با ترجمتن در روزهای کاری و ساعات اداری است.

 

شرایط خدمات دهندگان

  • خدمات دهندگان می بایست اطلاعات زیر را در سامانه بارگذاری کند: نام، نام خانوادگی، ایمیل، شماره تماس اضطرای، شماره موبایل و در هنگام تکمیل مراحل ثبت نام اطلاعاتی شامل آدرس محل سکونت، اسکن کارت ملی، مدارک تحصیلی و گواهینامه های اخذ شده به همراه نمونه کار و رزومه کاری را در سیستم بارگذاری نماید. این موارد در فرایند تایید صلاحیت خدمات دهنده نقش بسیار مهمی دارند.
  • ثبت نام به منزله‌ی پذیرش صلاحیت نمی باشد و لذا ترجمتن مسئولیتی در قبال عدم دریافت پیشنهادات و سفارشات از طرف کاربران مشتری برای خدمات دهنده ندارد.
  • خدمات دهندگان باید برای تأیید صلاحیت خود مدارک و مستندات کافی ارایه نمایند. در غیر این صورت تأیید یا رد ارائه خدمات آنها به عهده ترجمتن می باشد.
  • خدمات دهندگان میبایست با صداقت اطلاعات مورد نیاز سامانه را در اختیار بگذارند و در صورت مشاهده مغایرت و یا بروز خسارت ناشی از عدم صداقت در ارائه اطلاعات، اسناد، مدارک و سایر موارد مورد نیاز، مسئولیت با خدمات دهنده می باشد.
  • خدمات دهنده موظف است در صورت قبول انجام سفارش در زمان مقرر شده خدمات خود را ارائه نماید و در صورتی که کوتاهی نماید خسارت ناشی از آن به عهده خدمات دهنده می باشد.
  • در صورت تقاضای تمدید مهلت و عدم قبول از ناحیه کاربر سفارش دهنده ( مشتری ) تا ۳ بار، سفارش به خدمات دهنده ارجاع نمی شود و ۳۰ درصد از مبلغ سفارش تحت عنوان تأخیر کسر می شود. در صورتی که خدمات دهندگان مستندات غیر واقعی ارائه نمایند علاوه بر حذف آنها از لیست خدمات دهندگان ترجمتن این حق را دارد تا از طریق مراجع ذیصلاح نسبت به جبران خسارات وارد شده به خود اقدام نماید.
  • در صورتی که خدمات دهنده ای قادر به انجام یک سفارش نباشد باید سفارش را لغو نماید. قبول انجام سفارش به منزله پذیرش کلیه تعهدات انجام سفارش در زمان های تعیین شده توسط سیستم می باشد.
  • در صورتی که خدمات دهنده در زمان ارائه خدمات خود تأخیر داشته باشد ترجمتن میتواند تا ۴ ساعت به ازای هر ساعت ۱۰% از مبلغ سفارش وی را جریمه کرده و پس از آن کل سفارش لغو و به خدمات دهنده دیگر سپرده خواهد شد و هیچ مبلغی به خدمات دهنده مؤخر پرداخت نخواهد شد. در این صورت حتی با ارائه‌ی سفارش تکمیل شده ترجمتن میتواند هیچ مبلغی را به خدمات دهنده پرداخت ننماید.
  • خدمات دهنده تعهد مینماید که سفارشات را به بهترین نحو ممکن تکمیل نموده و در صورتی که تا ۷ روز پس از تکمیل سفارش، مشتری از کیفیت کار ناراضی بوده و این نارضایتی را با ترجمتن مطرح کند و ترجمتن به این نتیجه برسد که کوتاهی خدمات دهنده علت این نارضایتی بوده است، وی موظف است که در بهبود کیفیت کار بکوشد و در برابر آن مسئول خواهد بود.
  • ارتباط با اعضای دیگر ترجمتن شامل مشتری، سایر خدمات دهندگان و اعضای پشتیبانی ترجمتن تنها از طرق پیش بینی شده‌ی ترجمتن امکان پذیر است مگر با هماهنگی با ترجمتن و در صورت موافقت ترجمتن.
  • در صورت ارتباط خارج از محدوده‌ی پیش بینی شده، حساب کابری شخص مسدود خواهد شد. در این صورت خدمات دهنده موظف است که خسارات احتمالی را جبران نماید.
  • خدمات مترجمین در هر مرحله ای و به صورت رندوم، توسط کمیته نظارت، بررسی و بازبینی میگردد. در هر زمان که بر اساس نظر کمیته، کیفیت کار مترجم مطلوب نباشد، ترجمتن می تواند نسبت به مسدود سازی حساب کاربری وی و جلوگیری از ادامه فعالیت مترجم اقدام نماید.

 

حریم خصوصی و اطلاعات محرمانه

  • سامانه ترجمتن تمام تلاش خود را جهت حفظ امنیت اطلاعات کاربران بر عهده می گیرد و با به روز ترین فناوری ها، اقدام به حراست از داده ها می نماید.
  • اطلاعات اخذ شده از کاربران صرفا جهت بهبود ارائه خدمات، اختصاصی کردن تجربه کاربری، امتیاز دهی به کاربران، پیگیری مطالبات و عودت وجوه در صورت لزوم و هم چنین مکابته و ارتباط با کاربران مورد استفاده قرار می گیرد.
  • نظر به عدم امکان تضمین هک نشدن یا ربوده نشدن اطلاعات و داده های کاربران، تعهد سامانه در خصوص حفظ محرمانگی داده ها صرفا به وسیله بوده و با اثبات اینکه تمام اقدامات و تدابیر لازم جهت حراست از داده ها به عمل آمده، سامانه و شرکت مسئولیتی در این خصوص نخواهد داشت.
  • سامانه ترجمتن تعهد می کند داده های کاربران جز در مورد کارکرد همین سایت و سامانه برای مقاصد دیگر به کار نرود.
  • حقوق معنوی ناشی از تالیف و ترجمه متعلق به مترجم  است و سامانه ترجمتن  هیچ ادعای مالکیتی در این خصوص نخواهد داشت. اما حقوق مادی ناشی از خدمات ارائه شده به سفارش دهنده انتقال می یابد. در نتیجه مترجم نمی تواند در خصوص حقوق مادی اثر، علیه سفارش دهنده ادعایی نماید.
  • محرمانگی تمامی اسناد و اطلاعات کاربران مشتری که جهت ترجمه، ویرایش و تولید محتوا به سامانه ارائه می شود و همچنین تمام حقوق مادی و معنوی آن متعلق به کاربر مشتری می باشد. در صورت هر گونه سوءاستفاده اشخاص از موارد فوق، مسئولیت به طور مستقیم با سوءاستفاده کننده بوده و ترجمتن به جهت ماهیت پلتفورمی، مسئولیتی در این خصوص نخواهد داشت. اما تمام همکاری لازم جهت ارائه اطلاعات و هر نوع داده ای که به تشخیص یا پیدا کردن شخص سوء استفاده کننده، کمک کند را انجام می دهد.
  • سامانه در ارتباط با محتوای سفارش هیچ گونه بررسی انجام نمی دهد و کلیه مسئولیت های مرتبط با محتوای سفارش و ترجمه آن ها نظیر مغایرت با شعائر دینی، اخلاقی و عرفی جامعه، افشای اطلاعات محرمانه اشخاص حقیقی یا حقوقی و هرگونه مطلبی که ترجمه و نشر آن برخلاف قوانین نظام جمهوری اسلامی ایران باشد، به عهده کاربر مشتری است. در صورت اطلاع کاربر مترجم وی مکلف است مراتب را به سامانه اطلاع دهد در غیر این صورت مسئولیت تمامی موارد مستقیما به عهده وی و کاربر مشتری می باشد.
  • جهت سهولت پیگیری ها در صورت بروز هر گونه مشکل در خصوص تراکنش ها و پرداخت ها سامانه نسبت به ثبت شماره تراکنش و شماره پیگیری بانک اقدام می نماید.
  • اطلاعات حساب بانکی خدمات دهنده گان صرفا در حدی که برای واریز وجوه لازم باشد به صورت رمز نگاری شده در سرور سامانه، ذخیره می گردد و اطلاعات فوق به هیچ وجه در سرور سامانه پردارش نمی شود.

 

مسئولیت ها و تعهدات

  • ترجمتن با تمام امکانات خود از جمله واحدهای پشتیبانی، تمامی تلاش خود را جهت رضایت کاربران، رفع اختلافات ایجاد شده در زمان ارائه ی خدمات و ایجاد صلح و سازش فی مابین آنها می‌کند.
  • ایجاد بستر پرداخت امن برای کاربران از طریق پرداخت های مرحله ای (کلیه پرداخت ها در سیستم در درگاه های بانکی معتبر و توسط بانک خدمات دهنده انجام میشود و بانک تنها نتیجه پرداخت را به ترجمتن ارسال می نماید و ترجمتن هیچ دخالتی در فرایند پرداخت کاربر ندارد)
  • کاربرمشتری صراحتاً تصدیق و موافقت می نماید که استفاده از سامانه جهت معرفی کاربر خدمات دهنده در راستای ارائه خدمات ترجمه، ویرایش یا تولید محتوا آنلاین می باشد.
  • ترجمتن تلاش خود جهت فراهم نمودن امکان استفاده از خدمات نرم‌افزاری خود توسط دستگاه‌های کاربران را بعمل می آورد لیکن تضمینی نسبت به اجرا شدن آن روی همه‌ی دستگاه‌ها یا همه‌ی شبکه‌های ارتباطی نخواهد داد.
  • واحد پشتبانی سامانه به صورت ۲۴ ساعته به صورت ارسال ایمیل و در ساعات اداری به صورت تلفنی و تا ساعت ۱۲ شب از طریق نرم افزارهای پیام رسان مختلف، نسبت به رفع مشکلات کاربران اقدام می نماید.
  • از آنجا که تضمین کیفیت ترجمه بر عهده‌ی ترجمتن است، ترجمتن تمام تلاش خود را جهت ارائه خدمات با کیفیت به کاربران خود می نماید.
  • سامانه حق دارد تا هر یک یا تمامی خدمات خود را طبق صلاحدید و بدون اطلاع رسانی فراگیر تعلیق، قطع و یا دچار تغییر کند. کاربران می توانند به موارد پیشین اعتراض کنند و سامانه ملزم است تمام هزینه پرداختی و اعتبار ها را فقط برای خدمات انجام نگرفته به کاربر بازگرداند. در مواردی که بخش هایی از خدمات برای سفارش تکمیل شده است، مبلغ بازگردانده شده برای باقیمانده خدمات خواهد بود.

 

نحوه پرداخت به کاربران و تسویه

  • رسید پرداخت های کاربران از طریق الکترونیکی صادر و در پنل کاربران و هم چنین نسخه ای از آن به ایمیل اعلامی توسط کاربر ارسال می گردد.
  • کاربر می پذیرد درصورت پرداخت ناموفق ازطریق درگاه بانکی، شخصا مسئول پیگری وجه کسر شده از سیستم بانکی مربوطه می باشد و از نظر ترجمتن، وجه مذکور پرداخت شده محسوب نمی گردد و ترجمتن در این خصوص مسئولیتی ندارد.
  • مشتری در سامانه ترجمتن سفارش خود را ثبت نموده و نوع خدمات در خواستی خود را انتخاب می نماید، سامانه بر اساس نوع سفارش به مشتری لیستی از خدمات دهنده ها را به همراه قیمت انجام سفارش ارائه می نماید. مشتری بر اساس گزینه ها و اولویت های خود یک خدمات دهنده را انتخاب و پس از مشاهده پیش فاکتور کامل هزینه خدمات اقدام به پرداخت هزینه می نماید.
  • هزینه‌ی انجام سفارشات توسط کابر خدمات دهنده در حساب کاربری وی ذخیره شده و در صورت رسیدن به سقفی که در تنظیمات حساب کاربری قابل تنظیم توسط کاربر میباشد در موعد بعدی پرداخت به حساب وی پرداخت میشود.
  • موعد های پرداخت در هر ماه روز اول و روز پانزدهم آن است. به این صورت که سفارشات تکمیل شده در هر نیمه‌ی ماه، در صورت رسیدن به سقف پرداخت، در نیمه‌ی بعدی ماه پرداخت میشوند. برای مثال چنانچه بین اول تا پانزدهم ماه سفارشی تکمیل شود که سبب رسیدن مزد دخیره شده به سقف پرداخت بشود، این مبلغ در روز اول ماه بعد به وی پرداخت میشود و اگر این اتفاق در روزهای شانزدهم ماه تا انتهای ماه بیفتد، مبلغ در روز  پانزدهم ماه بعد پرداخت میشود.

 

شرایط غیر فعال سازی حساب کاربری

  • در صورت بروز هر یک از وارد زیر یا بنا به دستور مقام قضایی، ترجمتن می تواند نسبت به غیر فعال سازی موقت یا دائم حساب کاربری کاربران، اقدام نماید. ترجمتن در صورتی که بخواهد نسبت به این امر اقدام نماید، ابتدا یک اخطار از طریق ایمیل به کاربر ارسال می نماید، در صورت عدم ترتیب اثر وفق اخطار ارسالی ترجمتن، حساب کاربر حسب مورد موقت یا دائم غیر فعال می گردد.
  • در صورت نقض هر یک از تعهدات مندرج در قوانین و مقررات سایت
  • در صورت افشای اطلاعات
  • در صورت هرگونه فعالیت مغایر با قوانین و مقررات جاری کشور

 

سایر مقررات

  • در صورت تغییر قوانین و مقررات ترجمتن نسبت به اطلاع رسانی در خصوص آن و اخذ تأییده مجدد نسبت به اطلاع از تغییر قوانین از کابران اقدام می نماید. از تاریخ بارگزاری قوانین جدید در سایت که برای عموم افراد قابل مشاهده باشد، ادعای عدم اطلاع از قوانین قابل پذیرش نخواهد بود.
  • ترجمتن در قبال عدم دسترسی منظم کاربر به وب سایت و عدم بررسی اعلان ها از سوی کاربران مسئولیتی نخواهد داشت.
  • ترجمتن دسترسی مداوم و بی وقفه به سامانه را تضمین نمی نماید.
  • با توجه به فراهم آمدن ابزارهای مختلف ارتباط کاربر با خدمات دهنده (ارسال فایل راهنما، سیستم پشتیبانی، ارسال تیکت و توضیحات کاربر) ایجاد هرگونه ارتباط خارج از محدوده سامانه (تلفن، موبایل، ایمیل، حضوری و…) و یا ارسال اطلاعات تماس، که باعث شناسایی کاربر به مترجم گردد، موجب سلب مسئولیت ترجمتن در قبال سفارش های کاربر مشتری می شود.
  • هزینه مالیات ارزش افزوده در این قرارداد از کاربر مشتری اخذ نمی گردد.
  • نحوه ارتباط ترجمتن با کاربران از طریق ایمیل، تماس تلفنی و پیامک و کانال های رسمی آن در نرم افزار های پیام رسان می باشد که لیست آنها در سایت موجود است، می باشد. کلیه پیام های سامانه صرفا از طرق مذکور ارسال و مشاهده شده تلقی می گردد.
  • ماهیت ترجمتن یک سامانه و واسط میان خدمات دهندگان و خدمات گیرندگان حوزه متن و ترجمه است. بنابراین مترجمین در استخدام شرکت یا ترجمتن نیستند، صرفا سفارشات به ایشان اعلام می گردد و در صورت تمایل نسبت به پذیرش آن ها اقدام می نمایند. همچنین هیچ یک از ویژگی های مندرج در قانون کار بر این پروژه و روابط حاکم بر مترجمین و ترجمتن حاکم نیست.
  • هرگونه اقدامی از سوی کاربر که منجر به ورود خسارت به شهرت، اعتبار و دارایی‌های ترجمتن شود، تخلف از شرایط قراردادی و قانونی تلقی خواهد. ترجمتن این حق را برای خود محفوظ می‌داند که حساب کاربر را مسدود کند و در صورت نیاز، علیه شخص مذکور اقدام قانونی انجام دهد و خسارت و حقوق قانونی خود را مطالبه کند.
  • انتقال مالیکت سامانه به هر نحو به دیگری، موجب لغو حساب های کاربری کاربران نخواهد شد و کاربران همچنان امکان بهره مندی از خدمات سامانه را دارند.
  • تمامی مالکیت نرم افزار و سامانه متعلق به شرکت توسعه کسب و کار ایرانیان بوده و کاربران صرفا حق استفاده از سامانه را در محدوده تعیین شده دارند و هیچ گاه، هیچ نوع حقی اعم و نه محدود به مالکیت و سایر موارد به کاربران تعلق ندارد.
  • کاربران می پذیرند سامانه جهت اطلاع رسانی ها، خبر رسانی در خصوص رویدادها و تخفیف های ویژه، ایمیل هایی یا پیامکی را به کاربران ارسال نماید.
  • کاربر مجاز نیست با استفاده از روش‌های Framing یا Mirroring یا روش‌های دیگر نسخه ی دیگری از خدمات ترجمتن را روی سرورهای دیگر ارائه کنند.همچنین کاربر مجاز نیست در نرم‌افزار ترجمتن یا در روش ارائه‌ی خدمات تغییر یا اخلالی ایجاد کند.
  • کاربر حق ندارد نرم ‌افزار یا اسکریپتی با هدف ایندکس گذاری (Indexing)، مطالعه یا هر گونه فعالیت داده‌کاوی روی سامانه ترجمتن اجرا کند.
  • کلیه اقدامات کاربران در خصوص اقدام به دسترسی غیر مجاز و سایر فعالیت ها که مشمول قانون مجازات رایانه ای یا سایر مقررات کشور گردد، مورد پیگیری قضایی واقع می شود و کاربر متخلف می بایست علاوه بر تحمل مجازات های قانونی تعیین شده نسبت به جبران خسارات وارده به سامانه نیز اقدام نماید.
  • در صورت بروز اختلاف میان کاربر خدمات دهنده و کاربر مشتری، سامانه ترجمتن به عنوان داور مرضی الطرفین نسبت به حل اختلاف اقدام می نماید. همچنین در صورتی که میان هر یک از کاربران با سامانه اختلافی رخ دهد، سازمان صنفی مربوطه به سازمان نظام صنفی رایانه ای (دایره داوری در صورت تشکیل) عنوان داور مرضی الطرفین انتخاب شد.

 

 بخش همکاران و سفارش غیر مستقیم

  • ترجمتن برای ارائه دهندگان محصولات و خدمات مختلف در بستر وبسایت یا اپلیکشین، بستری را فراهم آورده که بتوانند از خدمات ترجمتن برای خود و یا مشتریان خود استفاده نمایند. بدین شکل که سرویس درخواستی از طریق API (رابط برنامه نویسی) ارائه شده توسط ترجمتن در اختیار مشتریان، همکاران و یا مشتریان همکاران قرار میگیرد.
  • برای همکارانی که تمایل به استفاده از امکانات ترجمتن از طریق رابط برنامه نویسی در کوتاه ترین زمان ممکن و با کمترین هزینه‌ی ساخت و توسعه دارند، ترجمتن رابط کاربری ساده ای را طراحی کرده است که همکاران ترجمتن میتوانند در کمتر از چند دقیقه و با استفاده از این رابط کاربری و رابط برنامه نویسی، خدمات ترجمه‌ی تخصصی متن و تولید محتوا را به سیستم های نرم افزاری خود افزوده و به مشتریان خود ارائه کنند.
  • تمامی بند های این سند برای همکاران ترجمتن و مشتریان آنها که بدون واسطه و یا با واسطه از امکانات ترجمتن استفاده مینمایند معتبر و لازم الاجرا می باشد.
  • پس از ثبت نام هر کاربر از طریق همکاران ترجمتن، از زمان ثبت نام به مدت ۲۴ ماه، معادل ۱۰% از هزینه ی کل سفارشات (پس از کسر مالیات بر ارزش افزوده) مشتریان در ترجمتن به همکار مربوطه تعلق میگیرد. این مبلغ تنها برای سفارشات تایید و تکمیل شده در نظر گرفته میشود.
  • هزینه های مربوط به سفارشات غیر مستقیم و ارجاعی در اول و ۱۵ام هر ماه  محاسبه شده و به همکاران ترجمتن پرداخت میشود.
  • چنانچه همکار ترجمتن از رابط برنامه نویسی ترجمتن استفاده نماید، تا پیش از تحویل اطلاعات به رابط برنامه نویسی و پس از تحویل گرفتن محصول نهایی و یا فاکتور، مسئول و موظف حفظ و نگهداری از اطلاعات کاربران میباشند و ترجمتن تنها در محدوده‌ی عملیاتی خود حفاظت از داده های کاربران را به عهده خواهد داشت.
  • با اینکه ممکن است که ترجمتن به علل مختلف اجازه‌ی استفاده از کانال های غیر امن برای برقراری ارتباط با رابط برنامه نویسی را بدهد، ولی همیشه به همکاران پیشنهاد می کند که از بسترهای امن برای انتقال اطلاعات خود و دیگر کاربران استفاده نماید و همکارانی که از رابط برنامه نویسی ترجمتن استفاده میکنند مسئولیت برقراری ارتباط امن با سرورها و رابط برنامه نویسی ترجمتن را بر عهده دارند.
  • قرارداد همکاری فی مابین ترجمتن و همکار قائم به شخص بوده و قابل انتقال به غیر نیست.
  • همکاری فی مابین ترجمتن و همکار میتواند توسط هر یک از طرفین با و یا بدون ارائه‌ی دلیل خاتمه یابد.
  • در صورت عدم رضایت مشتری که توسط همکار ترجمتن از خدمات ترجمتن به صورت غیر مستقیم استفاده کرده است، این عدم رضایت میبایست توسط همکار در مدت حداکثر ۱۰ روز به اطلاع ترجمتن برسد.
  • جرئیات همکاری مربوط به همکاران بخش سفارش غیر مستقیم، از طریق تفاهم نامه فی مابین به اطلاع خواهد رسید.

 مترجم هستید ؟ همین حالا که شروع کنید

ثبت نام در ترجمتن رایگان است، پس فرصت را از دست ندهید.

آیا درخواست ترجمه دارید ؟

به راحتی در ترجمتن ثبت نام کنید و بهترین مترجم را برای انجام سفارش خود انتخاب کنید .